agonia
ukraine

v3
 

Agonia – Літературні майстерні | ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° | Mission Контакт | Ð’пишіться
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Стаття Товариства Конкурс Есе Мультімедія Персональні Поезія Преса

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Тексти того самого автора


Переклади цього тексту
0

 ÐšÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚арі членів


print e-mail
Дивились: 11018 .



秋の俳句
ðÿð¾ðµð·ñ–ñ [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BY [Hidenori_Hiruta ]

2010-04-12  | [This text should be read in japanese]    |  Вписаний в бібліотеку Maria Tirenescu



秋の木木粧ひ始む鳥海山

aki no kigi yosooi hajimu Chokaisan

*

秋の湖渡る鳥あり憩ふ間に

aki no umi wataru tori ari ikou ma ni

*

収穫の日向に浴す稲穂かな

shuukaku no hinata ni yokusu inaho kana

*

初ワイン名月葡萄小屋を照らしけり

hatsu wain meigetsu budou goya wo terasi keri

*

天高し稲田見守る太平山

ten takashi inada mimamoru Taiheizan

*

古池に映る紅葉楓かな

furuike ni utsuru momijiba kaede kana

*

逍遙の奥の細道紅葉狩

shouyou no okuno hosomichi momijigari

http://akitahaiku.blogspot.com/
http://www.asahi.com/english/haiku/

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Літературний дім, поезіїї та культури. пишіть і насолоджуйтесь статті, есе, проза, класика та конкурси. poezii
poezii
poezii  Ð¿ð¾ñˆñƒðº  Agonia €“ Літературð½ñ– ð¼ð°ð¹ñÑ‚ерð½ñ–  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net


E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!